招聘人數(shù):2
簡(jiǎn)歷語言要求:英文
語言能力:英語??掌握程度:熟練
職位描述:
工作職責(zé):?
1、?負(fù)責(zé)翻譯公司內(nèi)部安排的資料筆譯校審,涉及機(jī)械、電子、商務(wù)合同、標(biāo)書、工程技術(shù)、石化、醫(yī)學(xué)等多領(lǐng)域的相關(guān)筆譯。?
2、?愿意或能夠勝任公司安排的短期(如:展會(huì)口譯、商務(wù)會(huì)談等)或長期口譯任務(wù)(外派到現(xiàn)場(chǎng)口譯)(地點(diǎn)不定)。?
職位要求:
1、25歲左右,英語專業(yè)大學(xué)本科以上學(xué)歷,具備一定的計(jì)算機(jī)專業(yè)知識(shí),專業(yè)英語六級(jí)以上優(yōu)先考慮;?
2、有較強(qiáng)的文字翻譯功底,聽說流暢,有展覽展示行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先考慮;?
3、接受主管的分配的翻譯任務(wù),協(xié)助辦公室日常工作;?
4、良好的語言溝通表達(dá)能力,能夠與外商正常熟練的溝通;?
5、勤懇敬業(yè)、認(rèn)真負(fù)責(zé),應(yīng)屆畢業(yè)生亦可。?
Job?duties:
1,?responsible?for?translation?company?arrangement?of?translation?of?material,?involving?machinery,?the?school?of?electronic,?business?contract,?tender,?engineering?technology,?petrochemical,?medicine?and?other?fields?related?to?the?translation.
2,?willing?or?able?to?arrange?for?the?short-term?(such?as:?exhibition?interpretation,?business?talks,?etc.)?or?long-term?task?assignment?to?the?interpretation?(oral)?(place?condemn).
Requirements:?
1,?25?years?old?or?so,?the?English?professional?bachelor's?degree?or?above,?have?a?certain?computer?professional?knowledge,?professional?English?level?is?above?preferred;?
2,?a?strong?text?translation?skills,?speaking?and?listening,?exhibition?industry?translation?experience?is?preferred;?
3,?the?distribution?of?the?translation?by?the?competent?of?task,?assist?office?daily?work;?
4,?good?language?communication?ability,?can?with?foreign?normal?skilled?communication;?
5,?diligent?work,?serious?and?responsible,?fresh?graduates.